Francia magyar fordítás

A francia nyelvet az egész világon beszélik…

A franciául beszélők száma a világon 275 millió.

Az angol nyelv mellett francia az egyetlen olyan nyelv, amelyet 5 kontinensen beszélnek. A francia a világ második leginkább tanult nyelve, összesen 125 millióan tanulják.

A francia hivatalos és egyben munkanyelve az ENSZ-nek, az EU-nak, UNESCO-nak, a NATO-nak,

a Nemzetközi Olimpiai Bizottságnak, a Nemzetközi Vöröskeresztnek és több nemzetközi bírósági intézménynek. Franciául beszélnek Strasbourgban, Brüsszelben és Luxembourgban.

Hazánkban is jelentős a magyar francia fordító szakma!

Francia magyar fordítás

Miért érdemes irodával együtt működni?

  1. A fordítókat végzettség és referencia alapján választják
  2. Nincs adatbázisukban olyan magyar francia fordító, akinek nincs meg a szükséges végzettsége
  3. Komplex szolgáltatáscsomag: szakfordítás, nyelvi és szakmai lektorálás
  4. Segítenek eligazodni a jogszabályokban
  5. Több nyelv is megtalálható

Mindig hangsúlyozzuk, hogy ne bízza a véletlenre és szakképzetlen jelentkezőre a fordítást, mivel

  • Egy-egy félresikerült szövegfordítás miatt, minőségi hibából üzletet bukhat
  • Szakmai kiállításon a partnerek pozitívan ítélhetik meg, amennyiben megfelelően kommunikál az adott nyelven
  • Egy rosszul lefordított dokumentum miatt mélyen a zsebébe kell nyúlnia, hiszen előbb-vagy utóbb javítani kell az anyagot, esetleg újrafordítás is indokolt lehet
  • A szakfordítás speciális készségeket és képességet igényel, a jó nyelvérzék önmagában nem elég
  • Francia fordítás esetén sokan úgy gondolják – tévesen – hogy erős nyelvtudással is meg tudják oldani a kért feladatot
  • Amennyiben Ön fordító magyar francia irányban, vegye fel velünk a kapcsolatot!

francia magyar fordítás kedvező feltételekkel

Szakmai vagy általános kérdés esetén keressen minket!

Agroang Fordítóiroda – Debrecen

KAPCSOLAT

Az Agroang Fordítóiroda Debrecen belvárosában található, szolgáltatásaink az ország egész területéről igénybe vehetők, mivel az ügymenet 100 %-ban elvégezhető online, anélkül, hogy ügyfeleinkkel személyesen találkoznánk, így mondhatni országos fordítóiroda szerepét is betöltjük.

Adatbázisunkban több, kitűnő referenciával rendelkező magyar francia fordító is van!

Mit jelent teljesítményünk számokban összefoglalva?

francia magyar fordító iroda

Mitől függ az ár?

Szakfordítás, hivatalos fordítás

  • nyelvpár
  • terjedelem
  • szakterület
  • szerkesztési igény
  • határidő
  • hivatalos fordítás esetén a záradékra szükség van-e

Lektorálás

  • nyelv
  • az anyag szerkesztési, lektorálási igénye
  • terjedelem
  • határidő
  • szakterület
  • a dokumentum célja, hol fog megjelenni?

Mikor és kinek van szüksége szakfordításra, magyar francia fordító segítségére?

Gyakorlatilag mindenki életében adódhat ilyen helyzet

Magánszemélyek esetében

  • okmányok
  • hivatalos dokumentumok

egyetemi hallgatóknál

  • szakdolgozat
  • tézisfüzetek
  • absztrakt
  • folyóiratcikkek
  • idegen nyelvű források

fordítására van szükség, vállalatoknál pedig gyakori, amikor

  • pályázathoz szükséges jogi dokumentumokat,
  • közbeszerzéshez szükséges – leginkább gépek, berendezések külföldről történő beszerzése esetén - magyar nyelvű gép- vagy termékleírást, valamint
  • megfelelőségi nyilatkozatot
  • biztonsági adatlapokat
  • EHS jelentést
  • egyéb kereskedelmi dokumentumokat kell fordítani.

Szakfordítást ma Magyarországon nem végezhet bárki, ehhez végzettség kell. Nem elég az, hogy jó nyelvérzékkel rendelkezik valaki, ez is egy szakma, tanulni kell. Francia magyar fordítás esetén vegye fel velünk a kapcsolatot!

Amennyiben Ön magyar francia fordító, vagy fordító magyar francia irányban, jelentkezzen bátran adatbázisunkba!

ÍRJON NEKÜNK

Információ az árainkról

Francia magyar fordítás és magyar francia fordítás

Elszámolási alap

A következőket kell tisztázni francia magyar fordítás és magyar francia fordítás esetében.

Különbséget kell tenni a forrásnyelvi vagy célnyelvi leütés és karakter között. Leütés alatt értjük az alfanumerikus karaktereket (tehát minden, ami szám vagy betű), a leütésbe beleszámítják a szóközt is.

Az elszámolási alap nálunk a karakter , ezt a szóközök száma nem növeli, így a végén kedvezőbb árajánlatot kaphat annál, mint amire számított!

Irodánk kiindulási alapja a forrásnyelvi karakterek száma, tehát amely nyelvről történt a fordítás.

Például

Amennyiben az Ön dokumentuma 3 000 karaktert tartalmaz, magyar-angol irányban 2-3 Ft/karakter díjjal kalkulálva a fordítás bruttó 6 000 - 9 000 Ft-ba kerül majd Önnek.

A fordítás árak akkor alakulnak kedvező en, ha általánosabb témájú vagy nagyobb terjedelmű szövegről van szó, illetve egy esetleges keretszerződésben sikerül megállapodnunk!

KERETSZERZŐDÉSSEL KAPCSOLATBAN VAN KÉRDÉSEM

A feltüntetett árak csak példának számítanak, nem minden esetben fedik a tényleges megbízási díjat! Összefoglalva a fordítás árak a szakterülettől és nyelvpártól függenek leginkább.

Mikor szükséges fizetni?

Magánszemélyek esetében a kész dokumentum átadása napján elektronikus számlát állítunk ki, a kifizetésre Önnek 15 napja van.

Debreceni irodánkban készpénzes fizetésre is lehetőség van!

Vállalati ügyfeleink esetében 15 vagy 30 napos, rugalmas fizetési határidőt szoktunk kínálni, előleget csupán 200 000 Ft értékű megbízásnál kérünk be, az előleg a megbízási díj 20 %-a szokott lenni.

Határidő?

Mindenképpen figyelembe vesszük az Ön igényét, azaz mikorra szükséges késznek lennie a lefordított anyagnak, de leginkább attól függ, milyen szakszövegről van szó.

A francia magyar fordítás és magyar francia fordítás esetében rugalmasan kezeljük a határidőt! A fordító francia vagy magyar irányban a megrendelést követő munkanapon kezdi meg a fordítást!

Ajánlatkérés

Kérjük töltse ki az összes kötelező mezőt!
Süti kezelés beállítása
Mi és partnereink az Ön engedélyét kérjük arra, hogy cookie-kat tároljunk eszközén személyre szabott hirdetések és tartalom nyújtásához, hirdetés- és tartalomméréshez valamint nézettségi adatok gyűjtéséhez.
Süti kezelés beállítása