Fordítás és tévhitek. Avagy mindenki tud mindent?

Miért nem képes bárki fordítani? Milyen felelős helyzetek lehetnek fordítás során?

2022. április 25.
2211
Fordítás és tévhitek. Avagy mindenki tud mindent?

Kinek való a fordítás? Mindenki fordíthat ma Magyarországon?


A második kérdésre sokan felelnék azt, hogy igen, valójában bárki fordíthat ismertebb nyelveken, ha régóta tanulja és van belőle nyelvvizsgája. A szakmát nem kötelessége mindenkinek profizmussal átlátni, így teljesen érthető, ha a szakfordítással kapcsolatos elvárások és felelősségek sokaknak nem mondanak semmit. Vegyük alapul az angol-magyar és magyar-angol fordítás eseteit.

question

Sokan amiatt is gondolhatják, hogy fordítani bárki tud, mert elég sok online szótár, szakszótár, fordítástámogató eszköz áll  rendelkezésre szinte bárki számára, ráadásul az angol nyelv már mindenhol körbevesz minket, miért ne tudnánk bármit lefordítani?

Fordítással kapcsolatban van kérdésem!


Tényleg ennyire egyszerű lenne ez a szakma?

caution

Természetesen nem, mivel a fordítási tevékenység gyakorlása végzettséhez között Magyarországon!


Szakfordítás (fordítás)

stationery (1)tanulható egyetemi keretek között

testvalamint lehet külön vizsgát is tenni anélkül, hogy bármilyen intézményben tanultunk volna.

Kérdésem van képzéssel kapcsolatban!


Felelősség természetesen akad bőven!


  1. Hiteles és valós információkkal kell ellátni az ügyfelet
  2. Ismerni kell a fogalmak közötti különbségeket (hivatalos és hiteles fordítás)
  3. Alapossággal kell elvégezni a munkát
  4. Fel kell hívni az ügyfél figyelmét, ha a forrásnyelvi szöveg hibás, vagy többszörösen fordított
  5. Az ellátási lánc legfontosabb eleme itt is a kommunikáció

Árajánlatot kérek!


Bízzon a fordítóirodákban!

high-five

  • Kiváló fordítókkal, lektorokkal dolgoznak
  • Az elvégzett munkára maximális garanciát vállalnak
  • Átlátható referenciával rendelkeznek
  • Egy helyen több szolgáltatás is: lektorálás, hivatalos fordítás
portrait-woman-customer-service-worker

Kényelmi szolgáltatást nyújtunk – Online történik a munkafolyamat 100 %-a

social-network

Hívjon fel a nap bármely szakaszában: 06302161299

email

Írjon közvetlenül mailt: iroda@agroang.hu

alert

Amennyiben személyesen szeretne bejönni, hívjon időpontért!

4031 Debrecen, Szoboszlói út 50. II/36.

VAGY

Kapcsolat


Fogalmi kisokos

Online fordítóiroda

Az COVID alatt több fordítóiroda is úgy döntött, hogy online vagy hibrid munkarendben látja el feladatait.  Mi Debrecenben a hibrid munkarendet követjük, amely az Agroang Business Fordítóiroda esetében annyit jelent, hogy

A személyes ügyfélfogadás előre egyeztett időpont szerint működik.

Az ügyfél át tudja venni a fordítást, igazolást tudunk kiállítani, de sok esetben megnyugtatja az ügyfelet, ha személyesen adunk felvilágosítást és vannak olyan ügyfelek, akiknek a készpénzes fizetés a kényelmes. A legtöbb esetben viszont online fogadjuk a fordítandó dokumentumot és ügyfél részére is elektronikusan küldjük meg.

A hibrid munkarend így lehetővé teszi, hogy ORSZÁGOS LEFEDETTSÉGGEL tudjunk működni.

hungary (1)​​​​​​​


Komplex szolgáltatásaink

Az Agroang Fordítóiroda Debrecen belvárosában, könnyen elérhető irodaházban található, szolgáltatásaink pedig az ország egész területéről igénybe vehetők, anélkül, hogy ügyfeleinkkel személyesen találkoznánk.

Személyes ügyfélfogadásunk rugalmas, a hét bármely munkanapján nyitva tartunk (előzetes időpontegyeztetés szükséges!

Véleményünk szerint az ország szakmailag legjobb szakembereivel dolgozunk, állítjuk mindezt a referenciák és képesítések alapján.

Kapcsolat​​​​​​​

Süti kezelés beállítása
Mi és partnereink az Ön engedélyét kérjük arra, hogy cookie-kat tároljunk eszközén személyre szabott hirdetések és tartalom nyújtásához, hirdetés- és tartalomméréshez valamint nézettségi adatok gyűjtéséhez.
Süti kezelés beállítása